Traduction et localisation (documents, sites web) | Station A Maroc

Traduction et localisation (documents, sites web)


1. Titre du projet

"GlobalWords" : Solutions de Traduction et de Localisation Premium

2. Description du projet

"GlobalWords" est un projet dédié à offrir des services de traduction et de localisation haut de gamme pour des documents et des sites web. En mettant l'accent sur la précision, la nuance culturelle, et l'adaptabilité, le projet vise à aider les entreprises à communiquer efficacement avec un public mondial. Outre la traduction textuelle, le service inclura la localisation de contenu multimédia, la traduction de logiciels, et l'adaptation de matériel marketing pour des marchés spécifiques, en tenant compte des nuances linguistiques et culturelles locales.

3. Secteur d'activité

Services professionnels

4. Branche d’activité

Traduction et localisation

5. Activité

Traduction de documents, localisation de sites web et de contenu multimédia

6. Public cible

Entreprises internationales, startups technologiques, éditeurs de logiciels, agences de marketing, et toute organisation cherchant à étendre sa présence sur les marchés internationaux.

7. Avantages concurrentiels

• Équipe de traducteurs et de localisateurs professionnels natifs dans diverses langues.
• Expertise dans des domaines spécifiques tels que la technologie, le droit, et le marketing.
• Processus rigoureux de QA (Assurance Qualité) pour garantir la précision et la pertinence culturelle.
• Utilisation de technologies de traduction assistée par ordinateur (TAO) pour l'efficacité et la cohérence.

8. Modèle économique

Facturation sur la base de mots pour la traduction de documents et tarification de projets pour la localisation de sites web et de contenu multimédia. Offres de services d'abonnement pour les clients réguliers nécessitant des mises à jour continues ou des services de localisation à grande échelle.

9. Investissement requis

Un investissement initial de 70 000 DH est nécessaire pour le recrutement d'experts en traduction et localisation, l'acquisition de logiciels de TAO, le développement du site web de l'entreprise, et les activités de marketing.

10. Plan d'affaires

Le plan d'affaires inclut l'analyse du marché cible, la stratégie de tarification, le recrutement d'une équipe de traducteurs experts dans différentes langues et spécialisations, la mise en place d'un système de gestion de projets, et des prévisions financières pour les cinq premières années.

11. Équipe

Comprendra des gestionnaires de projets en traduction, des traducteurs et localisateurs natifs, des spécialistes en assurance qualité, et un responsable marketing pour promouvoir les services.

12. Ressources supplémentaires

Abonnements à des bases de données terminologiques, logiciels de TAO, et formation continue pour l'équipe sur les dernières tendances en traduction et localisation.

13. Budget d’investissement

70 000 DH

14. Chiffre d'affaire (En DH)

Estimation de 300 000 DH la première année, avec une croissance attendue grâce à l'expansion des services et à l'acquisition de nouveaux clients dans divers secteurs.